Book in English so review in English ….et ensuite en français
English
Video (conference made by the author) : made me read the book !
The book
This book is about the bible mainly the new testament : Where does its current content comes from ?
It appears that :
- the new testament was copied again and again during centuries.
- it’s now a straight process
- Sometimes very bad source were used to build a translation or a new “bible”
- A lot of mistakes were just humans errors during the painful copy process (Greek without no spaces or commas,…)
You will discover in which context the texts were copied. We have a tendency to imagine a pre-christian world by our standards. Today a lot of people can write and read. This wasn’t the case then !!! (Barely 10% were able to read).
My review
A great book !
I knew by reading it that the bible is full of hate and cruelty
But I discovered how the new testament was made.
I knew that it was written long after Jesus death.
I discovered the different paths and languages the texts used to reach or nowadays printed bibles.
I discovered mistakes made just because real human beings had translated or written the text.
Some changes were just mistakes but some were made on purpose !
So some texts were changed as an answer to critics or problems that first Christians were facing !
And those intentional changes are not unimportant ones !
We talk here about the nature of Jesus, place of woman in the church…
The most interesting stuff in the book is the story around the gospels and acts. It’s written sometimes like a police
investigation that makes you learn about the real forgery of a religious text.
En Français
Ce livre couvre majoritairement le nouveau testament : d’où et comment nous est venu son contenu actuel. Il est écrit par un très grand spécialiste de la bible.
Il apparait que :
- le nouveau testament a été copié encore et encore durant des siècles.
- ce ne fut pas un processus linéaire et continu
- parfois de très mauvaises sources furent utilisées
- beaucoup d’erreurs furent juste des erreurs humaines (que penser des textes grecs sansespacesniponctuations, des traductions successives)
Ce livre nous permet de
- Découvrir dans quels contextes les textes furent copiés.
Nous avons tendance à imaginer le monde préchrétien suivant nos propres standards.
Aujourd’hui la plupart des gens savent lire et écrire. Mais à l’époque à peine 10% des gens savaient lire.
L’image d’une religion des pauvres et des opprimés et donc fausse. - découvrir les changements apportés sciemment au texte
Certains changements étaient d’ailleurs opérés en réponse aux critiques faites aux premiers chrétiens. - Les changements étaient d’ailleurs tout sauf anodins, car ils concernaient Jésus et la place de la femme.
C’est un très bon livre.
D’une très grande connaissance, l’auteur arrive à faire passer l’étude des textes anciens comme une enquête policière, mais basée sur des indices de près de 2000 ans.
Une réussite !
Il manque une traduction en Français
Cet article "Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible & Why" est paru en premier sur Post Tenebras Lire